想挽回又害怕彼此的心不在同一條線上的歌曲。
คิดอยู่ทุกวัน คิดอยู่ทุกคืน
每日每夜我都在煩惱
คิดว่าสักวัน ตัวฉันคงถูกลืม
覺得有天我會被遺忘
น้อยลงทุกวัน ที่เราคุยกัน
我們的對話逐日遞減
เพราะว่าอะไร เธอถึงได้เปลี่ยนไป
是什麼讓你變成這樣
คิด(แต่ไม่)ถึง
想你(你不懂)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
想你 想你(你不知)
คิด(แต่ไม่)ถึง
想你(你無感)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
想你 想你(只有我明白)
เธอรู้บ้างไหม ว่ามีใครทนทุกข์ทรมาน
你曉得我有多痛苦嗎
อยากรู้เพียง
我只是想知道
ว่าความคิดถึงของเธอกับฉัน
มันเท่ากันหรือเปล่า
我們對彼此的感覺還相同嗎
ถามจริง ๆ ว่าใจเธอเปลี่ยนไปหรือเปล่า
說實話 你的心還和從前一樣嗎
ฉันไม่คิดไปเองใช่ไหม
不是我自己在幻想對吧
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
就像我傳達出去的思念
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
你其實從來不曾接收到
ยังนึกถึงวันนั้น วันที่เราหัวเราะกัน
仍會想起那些快樂時光
ไม่เคยลืมรอยยิ้มเธอสักครั้ง
及我不曾忘懷的那抹笑
จำได้ไหม วันที่เราทะเลาะกัน
記得嗎 我們吵架的時候
เธอยังอภัยให้ฉันอยู่ทุกครั้ง
你總是會原諒我
ทุกความทรงจำยังทำให้ฉัน
種種回憶仍讓我
คิด(แต่ไม่)ถึง
想你(你不懂)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
想你 想你(你不知)
คิด(แต่ไม่)ถึง
想你(你無感)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
想你 想你(只有我明白)
เธอรู้บ้างไหม ว่ามีใครทนทุกข์ทรมาน
你曉得我有多痛苦嗎
อยากรู้เพียง
我只是想知道
ว่าความคิดถึงของเธอกับฉัน
มันเท่ากันหรือเปล่า
我們對彼此的感覺還相同嗎
ถามจริง ๆ ว่าใจเธอเปลี่ยนไป หรือเปล่า
說實話 你的心還和從前一樣嗎
ฉันไม่คิดไปเองใช่ไหม
不是我自己在幻想對吧
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
就像我傳達出去的思念
ส่งไปได้เพียงในความทรงจำ
ที่มีเราเรื่อยมา
只存於我們還在一起的回憶裡
แค่นึกภาพตอนนั้น ฉันก็มีน้ำตา
一想到 我的眼淚就落下
รู้บ้างไหมว่าเจ็บแค่ไหน
你曉得有多痛嗎
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
就像我傳達出去的思念
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
你其實從來不曾接收到
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(想你 你不懂 想你 你不知)
ความคิดถึงของเธอกับฉัน
มันเท่ากันหรือเปล่า
我們對彼此的感覺還相同嗎
ถามจริง ๆ ว่าใจเธอเปลี่ยนไป หรือเปล่า
說實話 你的心還和從前一樣嗎
ฉันไม่คิดไปเองใช่ไหม
不是我自己在幻想對吧
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
就像我傳達出去的思念
ส่งไปได้เพียงในความทรงจำ
ที่มีเราเรื่อยมา
只存於我們還在一起的回憶裡
แค่นึกภาพตอนนั้น ฉันก็มีน้ำตา
一想到 我的眼淚就落下
รู้บ้างไหมว่าเจ็บแค่ไหน
你曉得有多痛嗎
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
就像我傳達出去的思念
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
你其實從來不曾接收到
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(想你 你不懂 想你 你不知)
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
也從來不曾感受到
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(想你 你無感 想你 只有我明白)
ถ้าเธอนั้นจะไม่กลับมา
如果你不再回來了
อยากให้รู้ว่าทุกๆช่วงเวลา
我想告訴你一件事
ไม่เคยไม่คิดถึงเธอเลย
每一刻 我都不曾停止想你
▂▂▂▂▂
記住一個愛不得的人
記好他的手
曾經冰冷
交給你的小小火焰
足以撐過
一個冬天
───徐珮芬〈過冬〉
▂▂▂▂▂
這首歌翻了好幾天,
一來是最近事情比較多,
二來是一直在思考這首歌的涵義。
一開始看這首歌的歌詞時,
我以為是情人中的一方在質問另一方是否變心,
但看了MV跟問了泰國朋友之後,
才發現這應該是一首舊情人想挽回的歌曲。
所以要怎麼把「我們對彼此的愛是否還對等」
帶入前任的哀求,而不是現任的怨懟,
就成為這次比較大的難關。
翻譯僅供參考,有誤歡迎指正,感恩🙏
ไม่รู้ว่าแปลถูกหรือเปล่า
แค่ชอบเพลงนี้มากค่ะ
ถ้ามีอะไรผิดรบกวนช่วยบอกฉันหน่อยนะคะ
ขอบคุณนะ🙏